Translate

Претражи овај блог

На чистини, на ветру, на висини

На чистини, на ветру, на висини
Рани критички радови о Мирославу Лукићу Бели Тукадрузу

Директни контакт

Директни контакт са дописницима, преводиоцима, сарадницима, пријатељима, филантропима, издавачима

ПРЕТРАЖИВАЧ. КОМПЛЕТАРИУМА

ПоРтАл |Сазвежђе З


СУРБИТА

четвртак, 17. април 2008.

Još jedno zapažanje o stilu M. Lukića (036)

...Još 1983. godine, kada se pojavio roman DNEVNIK ZA SENKOVIĆA, bilo je vidljivo da je ovaj pesnik i pisac izgradio svoj osobeni stil.
Teško ga je definisati i sasvim tačno odrediti.
Međutim, nakon čitanja ARHIVA U OSNIVANJU, 1 - 2, oigledno je da je Lukić uvideo ili osetio neke činjenice i okolnosti, detalje i slike, kao istinite i stvarne, i da je po svom unutarnjem osećanju našao oblik koji ih najtanije prikazuje i objašnjava drugima, i to na najjednostavniji i najsavršeniji nain. Njegovi stihovi, ili rečenice jasno, ponekad ne sasvim do kraja, kazuju najviše što se može reći o jednoj stvari.
Njegovi stihovi i pesme, i romani, upijaju se u dušu, ponekad zato što lepo zvuče, brzo se shvataju i lako pamte, ponekad zbog muzike, koja u najvišem stepenu pruža iluziju zaustavljenog vremena. Ovaj pesnik je okrenut istinskoj drevnosti i njenim presahlim izvorima, i zato ono što je napisao podstiče u čitaocima uzbudljivi rad njihove mašte. O ovom pesniku i piscu, mnogo će lepše redove, s vremenom, napisati pre - njegovi pažljivi čitaoci, nego kritičari...
S. Ig. Mitrović
Aleksandar Lukić, Savatije Ig. Mitrović, Batrić Cerović: NA VETRU NA ČISTINI NA VISINI.
Mit i metafora. Opus Umetnost mahagonija Miroslava Lukića
Edition Sectio Caesarea,Paris - Mobarov institut, Beograd, 2000. 260 str. 21 cm.
str. 98 -99

Нема коментара: